15 décembre

Publié le ĵaŭdo 1a februaro 2007 , mis a jour le merkredo 31a januaro 2007

Le 15 décembre, date anniversaire de la naissance du Dr Zamenhof, donne l’occasion de fêter cet événement de façons très diverses à travers le monde.

À Taïwan

Parmi les compte-rendus diffusés à la suite des festivités liées à l’anniversaire de la naissance du Dr Zamenhof, celui de Taïwan mérite une attention particulière. L’espéranto y a pris son essor après l’arrivée, dans l’île, de Reza Kheir-Khah. Traducteur et journaliste en Iran, il s’est installé là-bas après avoir beaucoup voyagé, depuis 1987, à travers le monde. Il y a épousé une Taïwanaise, Gloria, qui a donné naissance à une petite fille, Ailin. Reza enseigne l’anglais et l’espéranto. La journée de l’espéranto s’est donc déroulée le samedi 16 décembre à l’Université Wenzao, la seule de langues à Taïwan. C’est la section de langue allemande qui a prêté des salles luxueuses disposant des équipements les plus modernes, et son directeur a participé à toute cette manifestation internationale, puisque les 66 participants de cinq nationalités étaient originaires — outre de Taïwan —, des Philipines, de Belgique, des États-Unis et d’Iran. Plus de la moitié étaient des jeunes. Une partie du programme a consisté en des conférences :

Qu’est-ce que l’espéranto ? (prof. Wanlai) ;
Histoire de l’espéranto à Taïwan (prof. Cho) ;
Comparaison de l’espéranto avec le chinois, l’anglais, le japonais (Lai, enseignant) ;
Un vent nouveau dans le mouvement des Philippines (Mme Rose Marie — remarque : là aussi, la langue connaît un essor récent) ;
L’espéranto en Belgique (Mme Simone Robert) ;
L’espéranto et les enfants (Greg Kay).

La dernière partie du programme a consisté en une projection de photos faites à travers le monde par le professeur Chang, de l’Université de la Mer, où une conférence sur l’espéranto avait eu lieu quelques mois plus tôt. Amateur photo, il s’est enthousiasmé pour la langue. Cette fête, la plus réussie de toute l’histoire de l’espéranto à Taïwan, a été organisée par la jeune et charmante Klementina (Clementine Lin) qui dirige le Kaohsiung Esperanto-Centro. Des photos de l’événement peuvent être vues sur <http://picasaweb.goo gle.com/youmanlai/2006ZamhofFesto>.

Les participants, qui ont tous reçu, en cadeau, une jolie tasse portant la marque de la "Zamenhofa Festo", ont pu feuilleter et acheter des livres qui se sont bien vendus, s’abonner à "Formoza Folio", le bulletin de l’Association Taïwanaise d’Espéranto, adhérer à l’Association Universelle d’Espéranto (UEA, env. 20 adhésions et réadhésions).

Ce compte-rendu a été écrit sur la base d’informations livrées par Reza Kheir Khah.

En Chine

À Dandong (Liaoning, Chine <http://fr.wikipedia.org/wiki/Liaoning>), le "Zamenhof-Tago" s’est tenu le dimanche 17 décembre. Organisé par la Liaoning-provinca Esperanto-Asocio (LEA), il a donné lieu à une réunion de thé à l’occasion de laquelle il a été beaucoup question de ce qui a été fait et de projets, notamment de renforcement des contacts et de la coopération avec les autorités. Une forte impulsion à la propagation de l’espéranto a été donnée dans cette province nordique, limitrophe avec la Corée du Nord, par son introduction dans l’enseignement supérieur. Une constatation intéressante extraite de ce compte-rendu : "On a suffisamment pris conscience que l’espéranto est un moyen efficace et facile d’accès aux autres langues étrangères et aux échanges culturels". Président de la Fédération des Associations de sciences sociales de la province de Dandong, M. Chu Mingyu a participé à cette journée et a chaleureusement encouragé les participants.
Le compte-rendu, ici résumé, est de Wu Guojiang, de Fushun (http://fr.wikipedia.org/ wiki/Fushun)

En Uruguay

Le 15 décembre a surtout été marqué, à Montevideo, capitale de l’Uruguay, par l’inauguration du siège de la Société Uruguayenne d’Espéranto (UES).
L’espéranto a fait ses premiers pas dans ce pays en 1905, mais l’UES n’a été fondée qu’en 1924. La Langue Internationale a d’abord reçu la sympathie d’intellectuels. Un scientifique renommé, Enrique Legrand, plaida en sa faveur lors du Congrès International de la Radiophonie (Paris, 1925). Une période de stagnation suivit la mort de Legrand (1936), puis les activités reprirent avec l’arrivée d’immigrés européens.

Le 14 décembre 2004, au département d’Histoire Uruguayenne de la Médecine de la faculté de Médecine de Montevideo, la Société Uruguayenne d’Espéranto avait organisé une réunion extraordinaire sur le thème de l’espéranto et de la médecine afin de marquer le cinquantième anniversaire de la recommandation de la Conférence Générale de l’Unesco (10.12.1954).
Le nom de Montevideo reste en effet gravé dans l’histoire de l’espéranto en raison de la recommandation adoptée par la Conférence Générale de l’Unesco qui se tint en cette ville en 1954. Les basses attaques d’un linguiste danois dénommé Blinkenberg eurent l’effet inverse de ce qu’il escomptait. Comme délégué du Danemark, alors qu’une proposition en faveur de l’espéranto était à l’ordre du jour, il avait tenté de tourner cette langue en dérision en affirmant qu’elle avait un vocabulaire pauvre, une syntaxe primitive et qu’en cette langue on pourrait peut-être à la rigueur commander un menu uruguayen mais qu’elle ne pourrait servir ni pour la littérature ni, de manière générale, pour des objectifs culturels. Beaucoup de représentants furent indignés, et les médias uruguayens donnèrent un large écho à cette indignation. En effet, les délégués des nations présentes avaient pu voir une grande exposition mondiale sur l’espéranto réalisée à cette occasion, donc s’informer. L’affaire évolua de telle manière qu’une recommandation fut votée.

Lors de la Journée de l’espéranto de l’année 2004, bien que connaissant déjà l’espagnol, le français, l’anglais, le néerlandais et l’italien, l’ambassadeur de Pologne, M. Lech Kubiak, avait exprimé l’espoir de pouvoir un jour l’apprendre aussi. Il avait même donné l’adresse d’un établissement d’enseignement secondaire de Pologne où il est enseigné afin de permettre une prise de contact. Il avait ajouté qu’il avait été informé que, lors de la foire internationale du livre de Montevideo, le stand de la Pologne et celui de la société Uruguayenne d’espéranto se trouvaient l’un à côté de l’autre et que la collaboration avait été excellente. Le fait que Varsovie soit la ville natale de l’espéranto peut expliquer cela. L’ambassadeur avait enfin dit qu’il aurait été préférable d’inviter, à sa place, l’archevêque de Montevideo, Mgr. Janusz Bolonek, lui-même espérantiste passionné. Directrice du Musée de la Parole, Mme Ingrid Rodríguez Fontes a été heureuse de pouvoir aider au progrès de l’espéranto dans son pays.

Étudiante à la faculté de Médecine de Montevideo, Sandra Burgues contribue fortement aux diverses activités de l’UES, de Radio Aktiva et aussi à l’Association Mondiale des espérantistes non-fumeurs (TADEN). "Radio Aktiva" est une radio internationale réticulaire qui a commencé à émettre en espagnol et espéranto depuis l’Uruguay le 21 septembre 2006 à 0:00 h TU sur <http://radioaktiva.esperanto.org.uy/>.

Une nouvelle page se tourne donc pour l’UES qui dispose enfin d’un lieu pour l’organisation des réunions et des cours, pour l’ouverture d’une bibliothèque, etc. Les premiers cours intensifs d’été sont prévus à partir du 11 janvier 2007 durant un mois à raison de 2 fois 1h 30 par semaine pour chaque classe (débutants et plus avancés). Les cours annuels devraient commencer à partir d’avril.

À Paris

La Journée de l’espéranto (ou Zamenhof-Tago) a donné lieu, au siège de SAT-Amikaro, à une présentation des travaux d’organisation du prochain congrès de Sennacieca Asocio Tutmonda (SAT : Association Mondiale Anationale) qui se tiendra du 21 au 28 juillet 2007 à Chatenay-Malabry (École Centrale Paris) et à Antony (Résidence Universitaire Jean Zay), à une douzaine de km au sud de Paris.
Informations générales :
http://www.satesperanto.org/-SAT-Kongreso-2007-Parizo-.html
Premières informations pratiques et bulletin d’adhésion :
http://www.satesperanto.org/Unuaj-praktikaj-informoj.html
Programme provisoire :
http://www.satesperanto.org/Provizora-programo.html