La Finlande et l’espéranto

Publié le lundi 5 novembre 2007 , mis a jour le mardi 6 novembre 2007

L’un de ses pionniers fut Gustav John Ramstedt, explorateur, savant, diplomate, ambassadeur de Finlande au Japon, en Chine et au Siam de 1919 à 1930, homme politique, ministre, philologue de renommée mondiale. Il avait appris l’espéranto à 18 ans. Il fit 7 voyages en Sibérie, en Mongolie et au Moyen-Orient de 1898 à 1912 où il mena des recherches sur les langues locales. Il fut l’un des premiers spécialistes des langues altaïques. Durant sa carrière diplomatique, il fit aussi des recherches sur la langue coréenne.

Un autre pionnier, plus tard, fut le professeur Vilho Suonio Setälä, né en 1892, que j’eus le plaisir de rencontrer chez lui, à Irislati, et qui avait fait nommer sa rue “Esperantotie” (voie de l’espéranto). Il l’avait appris à 14 ans. J’ai trouvé un homme éminemment intéressant, passionné de photographie et d’astronomie, de tout, auteur de manuels et dictionnaires et d’un ouvrage malheureusement introuvable intitulé “Fortoj de l’vivo” (Forces de la vie). Il participa à une expérience d’enseignement de l’espéranto (v. en bas de page).

Avis du Ministère de l’Éducation : “Les résultats d’expériences pédagogiques montrent, entre autres choses, qu’un cours d’espéranto dans une optique propédeutique améliore considérablement le succès des élèves dans l’étude des langues étrangères.” (*Opetusministeriön Työryhmien Muistioita, Opetusministeriön Esperantotyöryhmän Muistio, Helsinki , p. 28. 1984).

Le premier couple qui s’est formé au monde grâce à l’espéranto est celui du Suédois Valdemar Langlet et de la Finlandaise Signe Blomberg en 1899. Pour plus de détails sur la destinée très particulière de Langlet.

L’espéranto fut l’une des langues utilisées pour les communiqués de l’Union Européenne sous la présidence de la Finlande, de juillet à décembre 2006**. Le service d’information du gouvernement finlandais en avait fait état le 28 août 2006 dans ses informations en français et en anglais, de même que l’agence de presse néerlandaise ANP et le quotidien gratuit néerlandais "Spits" (31 août 2006).

Dolchamar est un groupe finlandais qui s’est formé à Londres en 1999 et qui chante en espéranto. Il a produit plusieurs CD. Voir : 1, 2, 3, 4.

Voici environ deux ans, un site consacré au droit de vote des femmes
demandait si des visiteuses ou des visiteurs pouvaient le renseigner sur ce
droit en Finlande. J’envoyai alors un appel à plusieurs adresses espérantistes en Finlande avec demande de faire suivre éventuellement dans des listes de diffusion. C’est ainsi que la réponse me parvint très vite : la Finlande a été le premier pays d’Europe, en 1906, à accorder le droit de vote aux femmes, et ces renseignements figurent depuis sur www.journeedelafemme.com .

Voir aussi “La Finlande en folie” sur la politique d’enseignement des langues en Finlande dans le “Service de Presse” de la revue “La SAGO” des mois d’octobre-novembre 2007 à paraître en section Service de Presse.
Site de la Finna Esperanto-Asocio


"Sur la base de la théorie, et en partie sur la connaissance pratique de plusieurs langues, orientales et occidentales, je considère l’espéranto supérieur à toutes les langues qui me sont connues en raison de la construction grammaticale régulière et simple et de la souplesse et de l’élasticité dans la création de son vocabulaire."

Gustav John Ramstedt


Expérience d’enseignement de l’espéranto au Collège de Somero (Finlande)

Années : 1958-1963
Objectifs : Examiner les progrès dans l’étude de l’espéranto et contrôler si celle-ci aide ou pénalise l’étude de l’allemand.
Note : l’expérimentation a eu lieu sous le contrôle du Ministère de l’Enseignement.
Conclusions :
 Le niveau de connaissance atteint en espéranto était évidemment tel qu’il ne pourrait être atteint en n’importe quelle autre langue étrangère.
 On a constaté, chez les élèves d’espéranto, une incontestable supériorité dans la capacité à acquérir l’allemand.
 La rapidité d’acquisition des résultats en espéranto à généré chez eux courage et confiance en soi.
 La capacité d’assimiler de nouvelles formes d’expression les a aidés dans l’acquisition d’une nouvelle langue étrangère.
Rapporteurs :
J. Vilkki, V. Setälä : L’enseignement expérimental de l’espéranto au collège de Somero (Suomi).
V. Setälä : Visite à l’école expérimentale de Somero en Finlande.

Source : Wikipedia ; voir d’autres expériences d’enseignement de l’espéranto dans d’autres pays.

Henri Masson