Bertha von Suttner en édition électronique

Publié le samedi 8 décembre 2001 par admin_sat , mis a jour le samedi 10 mars 2012

Août 2004

Le service d’information "NUN" (Maintenant), en Suède, vient d’annoncer la publication, sur http://esperanto.nu/eLibrejo [1], de la version électronique espéranto de "Bas les armes !", de Bertha von Suttner (Prague 1843 - Vienne 1914), prix Nobel de la Paix 1905.

Publié en allemand en 1889 sous le titre "Die Waffen nieder", son roman autobiographique parut en traduction française en 1899, puis espéranto en 1914 : "For la batalilojn !" Politiquement très engagé sur la guerre et la paix, le contenu traite des guerres européennes de la période 1859-1871.
Parmi ses nombreux livres, celui-ci inspira Alfred Hermann Fried, Autrichien lui aussi, qui reçut lui-même le prix Nobel de la Paix en 1911. Lors de la conférence de la Paix qui s’était tenue à La Haye en 1907, il avait envoyé un télégramme en espéranto au congrès universel d’espéranto qui se tenait en même temps à Cambridge : "Depuis la conférence non pacifique de La Haye, salutations à la véritable conférence de la Paix de Cambridge" [2].

Bien qu’aristocrate, vivant dans des pays où existait un rapport linguistique dominant-dominé, Bertha von Suttner avait elle-même approuvé l’idée de l’espéranto et perçu ses potentialités : "Je pense que la langue espéranto est l’organe le plus important dans un internationalisme croissant qui liera les peuples du monde à l’union pacifique. L’introduction de cette langue-ci comme matière obligatoire dans toutes les écoles est le but le plus proche vers lequel on doit tendre. Quel effet d’égalité et d’apaisement cela aura lorsque ce sera fait en Autriche-Hongrie, linguistiquement déchirée ! Principalement à une époque sous le signe des machines volantes, des tunnels sous la mer et de la télégraphie sans fil et d’un trafic croissant, on ne peut imaginer le monde sans la langue mondiale".